The deserts around Jaisalmer district are dotted with hundreds of turbines, one of India's largest onshore wind farms
贾沙梅尔地区周围的沙漠上散布着数百台涡轮机,这是印度最大的陆上风电场之一。

印度塔尔沙漠中呼呼作响的风力涡轮机为这个世界上人口最多的国家提供了至关重要的绿色能源,但生活在其阴影下的人们表示,这是以他们为代价的。

它说明了第三大温室气体排放国印度在努力提高非化石燃料产能以遏制气候变化日益严重的影响时所面临的硬平衡。

“大公司来到这里建造了风车,但它们对我们来说毫无用处,”65 岁的牧民尼娜·拉姆 (Nena Ram) 描述了一个被巨型涡轮机颠覆的古老农业系统。

该国正遭受热浪、洪水和干旱带来的日益严重的破坏,气候科学家称,这些事件因气温上升而加剧。

但那些来自用于说为了更大的利益而牺牲了他们的需求。

在拉贾斯坦邦西部,塔尔沙漠的大部分地区都位于此处,其中包括牧场的丧失和被称为“奥兰”的神圣树林的破坏。

几个世纪以来受到社区保护的沙漠绿洲收集的水对其以骆驼、牛和山羊等畜牧业为基础的经济至关重要。

但牧民表示,重型工程卡车破坏了水源,导致草原面积减少,土地进一步干燥。

Wind turbines in India's Thar desert supply critical green energy for the world's most populous nation, but those living in their shadows say it comes at their expense
印度塔尔沙漠的风力涡轮机为这个世界上人口最多的国家提供了至关重要的绿色能源,但生活在其阴影下的人们表示,这是以他们为代价的。

像 Ram 这样的农民有何贡献距离印度耗煤重工业的喷油烟巨头还很远。

他正在遭受残酷的一二拳的打击。

首先,他受到气候变化后果的打击。然后,他被应对这些问题的缓解措施所震惊。

“付出代价”

拉贾斯坦邦贾沙梅尔地区周围的沙漠中散布着数百台涡轮机,这是印度最大的陆上风电场之一。

拉贾斯坦邦能够提供 5 吉瓦 (GW) 的电力根据政府数据,电网。

许多涡轮机归印度企业集团所有,包括阿达尼集团和苏司兰集团。

这些公司表示,他们正在支持印度国家转型的努力同时支持受施工影响的社区。

苏司兰表示,它“为其风电场周围的村庄提供可持续发展”,包括健康、教育和牲畜支持项目。

Desert oases, protected by the community for centuries, collect water critical for herders' livestock-based economy of camels, cattle and goats
几个世纪以来受到社区保护的沙漠绿洲收集的水对于牧民以骆驼、牛和山羊为基础的畜牧经济至关重要。

阿达尼表示,它“坚定地致力于”社区,支持学校和清洁水项目。

但农民们强烈抱怨涡轮机建在社区牧场上。

牛奶产量也大幅下降。

“农民正在为此付出代价,”在当地一家诊所工作的吉滕德拉·库马尔说。

“他们的土地被夺走了。风车占据了原本用来放牛的土地”。

“生活在黑暗中”

根据上次人口普查,斋沙默尔地区约有 67 万人口,电线在周围的沙漠中纵横交错

但它经常停电,有时甚至连续几天。

居民们表示,电力的输送是为了满足工业中心和大城市不断增长的需求。

当地环保活动人士苏梅尔·辛格·巴蒂 (Sumer Singh Bhati) 表示:“我们的生活在黑暗中。”

“我们每天只能供电两个小时……我们非常需要光明。”

What farmers like Nena Ram contribute to greenhouse gases is very far from the fume-belching giants of India's coal-hungry heavy industry
像内纳·拉姆这样的农民所排放的温室气体与印度耗煤重工业中喷出浓烟的巨头相去甚远。

夏季停电让人难以忍受。气温有时高达 50 摄氏度(122 华氏度)。

据政府气象专家称,印度今年遭遇了有记录以来最长的热浪。

他们警告说,未来将会出现越来越严重的气温。

印度的目标是到 2030 年将非化石燃料发电能力提高到 500 吉瓦,并致力于到 2070 年实现净零排放经济——比大多数西方工业化国家晚了二十年。

根据政府数据,可再生能源发电厂正在以极快的速度建设,在过去十年中从 76 吉瓦增至 203 吉瓦。其中大约四分之一来自风。

但要实现 500 吉瓦的可再生能源目标,需要大规模扩张。

“我们将如何生存?”

这些统计数据对于居住在高耸的涡轮机附近的村民来说意义不大,他们将其斥为“白色建筑的入侵”。

Power lines criss-cross the desert around Jaisalmer, a district home to about 670,000 people
杰伊瑟尔梅尔周围的沙漠中电线纵横交错,该地区约有 67 万人口。

环保人士表示,虽然外人将沙漠视为死亡地带,但它们却是生物多样性丰富的地区。

当地备受尊崇的物种,例如极度濒危的大印度鸨,正面临灭绝。

曾经常见的棕白色巨鸟飞入架空电线网中。

斋沙默尔的环保活动人士帕斯·贾加尼 (Parth Jagani) 表示,过去 25 年里,数量急剧下降,全国只剩下 150 只。

“一旦安装了风车和高压电线,它们的死亡率就会增加,”贾加尼说。

2021年,最高法院下令将重点鸟类繁殖区的电线埋入地下。

但政府提出请愿并推翻了这一决定,认为这会阻碍可再生能源目标的实现。

村民们为这只鸟建立了一座纪念碑,一座孤独鸨的雕像。

Villagers have set up a memorial for the critically endangered Great Indian Bustard, a statue of a lone bird
村民们为极度濒危的大印度鸨建立了一座纪念碑,这是一只孤独的鸟的雕像。

“如果我们的鸟儿和动物都被带走了,我们该怎么办?”拉姆说着,抚平了他的灰色小胡子。

“我们该如何生存?”

© 2024 法新社

引文:印度绿色能源风力发电给沙漠牧民带来沉重打击 (2024年8月26日)检索日期:2024 年 8 月 26 日来自 https://techxplore.com/news/2024-08-india-green-energy-herders-hard.html

本文档受版权保护。除了出于私人学习或研究目的的任何公平交易外,不得未经书面许可,不得复制部分内容。所提供的内容仅供参考。