中文导读

中国学龄儿童的近视问题日益突出。这主要体现为填鸭式教育和痴迷电子游戏。为逆转近视人口不断攀升的势头,国家提出了增加户外活动时间等切实可行的举措,但也采取了一些争议性做法,比如强制学生做“眼保健操”。若要从根本上解决近视问题,还是应该从教育文化方面下功夫。

Over 70% of 12- to 14-year-olds in China are near-sighted. They must get out more

The phone on Wang Xiaoying’s desk rings incessantly on a weekday morning. An optometrist in Shanghai, Ms Wang doubles as a part-time operator for China’s first publicly funded call centre providing information about myopia. It began operating on January 7th. Most callers are parents who worry about the deteriorating eyesight of their young offspring. “Make sure your child spends two hours outdoors each day!” Ms Wang often urges them. Another tip she offers is to avoid reading when supine. Trying to focus on an object held up by an unsteady arm is likely to strain the eyes, some experts believe.

The government reckons that more than 450m people in China, or at least one in three, are short-sighted (meaning that distant objects appear blurry). Globally just over one in five are. The prevalence of myopia among Chinese schoolchildren is even more alarming. In 2018 an official survey of 1m pupils found that among those aged between 12 and 14, 72% had myopia, up from 58% in 2010. Early onset of myopia is associated with a higher risk of eye diseases such as glaucoma, which can lead to blindness. In 2018 Xi Jinping, the president, declared the swelling ranks of young myopes a “big problem concerning the future of the country” which “must not carry on”.

The affliction’s spread in China is partly related to genes. Myopia is more common among East Asians than among white people. A study in 2016 found that just 19% of white 17-year-olds in Britain were short-sighted. But lifestyle plays a big role. A report by the World Health Organisation says the genetic contribution is “considered small”. To the extent that genes are involved, they “may determine susceptibility to environmental factors”. These are often a lack of outdoor activity and excessive “near work”, ie, too much time staring at close objects. The combination of an exam-crazed culture with the rapid spread of smartphones and computer-game technology explains much of China’s problem.

A paper in 2008 by a group of Australian researchers supports this idea. The study tracked hundreds of ethnic Chinese children in Sydney and Singapore. Whereas only 3% of the children in Sydney had become myopic by the age of seven, 29% had in homework-obsessed Singapore.

Officials fret about rising myopia not only because they care about people’s health. Legal Daily, a government-owned newspaper, recently suggested that China’s security could be compromised by its shortage of military recruits with normal eyesight. Last year China’s navy relaxed requirements for new pilots, no longer insisting on 20/20 vision.

The Communist Party is trying to reverse the trend. In 2018 it pledged to ensure that, by the end of this decade, less than 60% of 12- to 14-year-olds would be shortsighted. It also said the proportion of 15- to 17-year-olds with myopia should fall below 70% by then, down from 80% two years ago. Since 2018 periodic eye exams have been made compulsory at schools. Qiu Yu, a headmaster in Beijing, says his 1,800 pupils take eye tests twice a year. Headmasters whose pupils show a worsening trend in eyesight are summoned for “talks” by education officials, Mr Qiu explains—ie, a dressing down.

The party’s remedies include evidence-based as well as unorthodox prescriptions. Schools must ensure that students have at least an hour a day of outdoor activity (many experts believe sunlight helps prevent myopia or slow down its progression). Pupils in the first two years of primary school—a time of life when eyes are highly sensitive to strain—must not be given written homework. Those in the final year of primary school should receive at most one hour of it daily. Videogame makers must release fewer new products and devise ways of limiting the time children spend playing them. Schools and families must encourage children to avoid sweets and eat more fish. Experts agree that fish, which has high levels of omega-3 fatty acids, is good for eye health. Many doctors also recommend avoiding sugary foods, though why this helps is unclear.

More controversially, schools must ensure that pupils do “eye exercises” twice a day. These involve massaging the region around the eyes using the knuckles, with the thumbs placed on the temple. Mr Qiu, the headmaster, says that each set of exercises takes five minutes. The practice has its origins in traditional Chinese medicine. As with many remedies of such provenance, there is no sound evidence that it works.

The government could be doing more. Academics believe the proportion of preteens in China’s countryside who suffer from myopia may be five percentage points lower than in urban areas. That may be because they spend more time outdoors. But only one in seven rural schoolchildren who need glasses wear them, says a recent report by James Chen of Clearly, an international charity. A pair of cheap spectacles costs less than 50 yuan ($7). Yet many rural Chinese think that wearing glasses aggravates myopia. In fact, squinting without glasses puts more strain on the eyes, and may cause sight to worsen. Officials should try harder to discredit mistaken beliefs.

Yang Lili, a mother of a bespectacled 12-year-old in Beijing, is grateful that officials are belatedly paying attention to “the poison” of myopia. But they are “only scratching the surface, not solving the real problem”, she says. Ms Yang blames the entire culture of education. The fact remains that admission to the best universities involves intense cramming for a single exam. Schools may reduce homework. But parents “will continue to find private tutors and anything that gives their child an edge”. Another plan may be needed. 

——

Jan 16th 2020 | China | 929 words

*加主编微信englishmags2018获取本周pdf


每日一学

2020/01/24

第六段最后一句话“...summoned for “talks” by education officials, Mr Qiu explains—ie, a dressing down.” 中 dressing down 如何理解?
dress 作动词时常见意思是“穿衣”,这里的 dressing down,其实是固定搭配 dress sb down,表示“<非正式>训斥某人,责骂某人(to criticize or be angry with sb because they have done sth wrong)”, e.g. He was/got dressed down for failing to follow orders. 他因不服从命令而被训斥。原文中这句话可以理解为:邱先生解释说,那些学生视力有下降趋势的校长被教育官员召集来“谈话”——也就是训斥。

(经济学人包含大量的熟词生义、固定搭配、引用化用等高级用法,如果觉得独自学习效率不高,欢迎点击下方参与阅读训练营,词汇量需过八千方可报名,词汇量低于八千请移步☞词汇训练营

扫码免费试学一周,词汇量过八千即可报名

声明:

本文全文摘选自The Economist(11th Jan 2020),仅供个人学习交流使用,欢迎转发至朋友圈。

@新英文杂志团队

新英文杂志

让阅读成为习惯

扫码关注我们

喜欢今天的内容吗?喜欢就点个“在看”吧⇣⇣